PESACH
PESACH
In PESACH we celebrate the exodus
from Egypt –
and the transition from slaves
to a free people of
free and equal men and women.
HOW TO MAKE THE SEDER-PLATE
for the seder-table
CHAROSES
for the seder-plate
The meal is an essential part of the seder at pesach.
When Passover begins at sunset this evening (29.3.2010),
Mr. Obama and about 20 others will gather
for a ritual that neither the rabbinic sages
nor the founding fathers would recognize.
On the seder-table there will be a seder-plate.
with bitter herbs, charoses, egg, burnt bone,
salt water and charoses:
Press for animation.
Di Yiddishe Hagode
http://www.youtube.com/watch?v=jITAB92QxHk
http://www.youtube.com/watch?v=FsoirvItn-o
… un fresht!
Ma nishtano halaylo haze.
Tateh (or zayde), ikh vill dir fregen die vier kashes.
Der Ershte kashe ikh vill dir fregen:
Ma nishtano halaylo haze mikol haleyloys?
Farvos is di dozike nakht fun peysakh andersh
fun ale nekht fun a gants yor?
shebekhol haleylos -- ale nekht fun a gants yor
esn mir say khomets say matse - ober halaylo haze,
in der doziker peysakh nakht, nor matse.
Der zweite kashe ikh vill dir fregen:
shebekhol haleylos - ale nekht fun a gants yor
esn mir alerley grinsn - ober halaylo haze, in der
doziker peysakh nakht, moroir, nor bitere kreitekher.
Der dritte kashe ikh vill dir fregen:
shebekhol haleylos - ale nekht fun a gants yor
tunken mir ayn afilu eyn mol nit -- ober halaylo
haze, in der doziker peysakh nakht, tunken mir
ayn tsvey mol.
Der vierte kashe ikh vill dir fregen:
shebekhol haleylos - ale nekht fun a gants yor
esn mir say zitsndik glaykh, say ongelent -- ober
halaylo haze, in der doziker peysakh nakht, zitm
mir nor ongelent.
*
When the Jews fled Egypt, they had unleavened flatbreads which had been baked in tabuns, or outdoor wood fired mud ovens. They did not have kneydlach (matzah balls). We had to wait about 2,500 years, until the Middle Ages, to be introduced to the gastronomic delight of biting into a matzeh kneydl (matzah ball) immersed in chicken soup.
Matzeh kneydlach were first concocted in Germany. Kneydl, the Yiddish name for matzah ball, comes from the German name for Knödel, or dumpling. In the Middle Ages, people in Eastern Europe made dumplings by mixing stale breadcrumbs with eggs, milk, butter, and spices. Jews replaced the breadcrumbs with matzeh meal. Rendered chicken fat, or shmaltz, was used instead of butter, and water instead of milk. In the shtetl, each housewife baked matzeh for her own family. She would use wheat, rye, oat, spelt, or barley flour, which had been ground with the shtetl’s gristmill. This flour would have a coarser texture than the flour that is commercially produced today. She would crush this matzeh with a mortar and pestle to make matzeh meal.
MATZEH KNEYDLACH
Matzah kneydlach is just as tasty whether served cold, lukewarm or hot out of the oven. This sweet-tasting Pesach side dish is so delicious.
Ingredients:
- 1 teaspoon vegetable oil for greasing pan
- 3 matzot
- 3/4 cup raisins
- 1/4 teaspoon salt
- 3 eggs
- 1 apple
- 1/2 cup chopped walnuts
- 1/4 cup oil
- 1/3 cup honey
Directions:
- Preheat the oven to 350 degrees Celsius.
- Grease a big round cake pan.
- Break up the matzah.
- Soak it in water in a medium-size bowl for a few minutes until it gets soft, then drain off the water.
- Add the raisins and salt to the matzah.
- Beat the eggs slightly in a separate bowl and add them to the matzah mixture. Mix well.
- Peel and core the apple. Dice it coarsely into 5-6 cm cubes and add it to the matzah mixture.
- Add the nuts, oil, and honey to the matzah mixture. Mix well.
- Pour the mixture into the pan and bake for 40–45 minutes.
10. Take it out of the pan and cover it tightly with foil.
How to make the chicken soup (‘hinner zup’) for the matzeh kneydlach
http://www.youtube.com/watch?v=cS4yr4d14gk&mode=related&search=
Echod mi jodea oyf Yiddish
Chorus: “yum ta da dim dum”
Ver s’kon reydn un ver dertseyln
vos der eyns badayt x2
eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
vos der tsvey badayt x2
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
vos der dray badayt x2
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . fir . . . x2
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . finf . . . x2
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . zeks . . . x2
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . zibn . . . x2
der zibeter tog iz shabes
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . akht . . . x2
der akhter tog iz mile
der zibeter tog iz shabes
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . nayn . . . x2
nayn kahdoshim trogt men
der akhter tog iz mile
der zibeter tog iz shabes
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . tsen . . . x2
tsen zenen di aseres hadibres
nayn kahdoshim trogt men
der akhter tog iz mile
der zibeter tog iz shabes
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . elf . . . x2
elf zenen di mides
tsen zenen di aseres hadibres
nayn kahdoshim trogt men
der akhter tog iz mile
der zibeter tog iz shabes
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
. . . tsvelf . . . x2
tsvelf zenen di shvotim
elf zenen di mides
tsen zenen di aseres hadibres
nayn kahdoshim trogt men
der akhter tog iz mile
der zibeter tog iz shabes
zeks zenen di mishnayes
finf zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes,
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
vos der draytsn batayt x2
draytsn is bar mitsve
un tsvelf zenen di shvotim
un elf zenen di mides
un tsen di aseres hadibres
nayn khadoshim trogt men
der akhter tog iz mile
der zibeter tog is shabes
zeks zenen di mishnayes
finif zenen di khumoshim
fir zenen di noshim
dray zenen di oves
tsvey zenen di lukhes
un eyner iz dokh got
un got iz eyner
un vayter keyner.
מיר וויללן דיר פרעגע פיר קאַש. פאַרוואָס האָבן מיר אַ פסח עריננערן וואַס הייס געשייען 2500 יאָר זוריקק — און קיין פּאַרטיי פֿאַר די שאָאַה 65 יאָר צוריק? פאַרוואָס האָבן מיר אַ סודע פֿאַר פסח – אָבער קיין “פסח” אין געלעגנהייט פון דעם שאָאַה? פאַרוואָס עריננערן מיר אין 8 טעג די סקלאַפעריי אין מיטזרייַים און גאָר ניטשט אין 16 טעג די סקלאַפעריי אין אַושוויץ? פאַרוואָס עסאַן מיר מאַטזעה ווען מאַן אין אַושוויץ גאָר ניט געהאַט זום עסאַן?
Mir villn dir fregen vier kashes.
.
.
.
.
.
6 million Jews did not experience a seder thereafter
.
די ציגעלע
Chad gadjoh
* *
what a lovely site!
by soraya July 5, 2012 at 9:52 amkeep up the good work!